Жесть! Срна – Олень, а Девич – Бабник!
Защитник «Динамо» Папе Диакате рассказывал, что вместе с Бетао они называют вратаря Станислава Богуша «Богушиньо». А местные игроки украинизировали африканца Бангура до «Бангуренко». А что на самом деле скрывается за фамилиями легионеров, «засветившихся» в украинских клубах? Итак, переделываем:
Девич – Марко Бабич
deva – сербск. женщина
Корреа – Карлос Ремень
correa – португ. ремень
Ринкон – Диего Чулан
rincon – португ. чулан
Морено – Марсело Брюнет
moreno – испанск. брюнет
Коэльо – Жажа Воротник
coelio – испанск. воротник
Вукоевич – Огнен Волков
vuko – сербск. волк
Гавранчич – Горан Воронин
gavran – сербск. ворон
Саблич – Горан Сабленко
sablia – хорв. сабля
Бангура – Исмаэль ХлопкОвый
bang – франц. хлопОк
Чернат – Флорин Небесный
cer – румынск. небо
Хюбшман – Томаш Красава
hubsch – чешск. красивый
Левандовски – Мариуш Львов
lew – польск. лев
Рац – Разван Крыса
rat – рум. крыса
Срна – Дарио Олень
srna – хорв. олень
Бразильцы
Полные имена бразильцев, как правило, длинные и сложные: например, Илсон Перейра Диас Жуниор. Поэтому игроки часто берут прозвища, образованные от имен: Ильсиньо – Илсон, Фернандиньо – Фернандо. Окончание «ньо» – уменшительно-ласкательное (ninho – «малыш»).
Оригинальные прозвища взяли Брандао (brandao – португ. светильник) и Бетао (betao – португ. бетон). Интересно, что сейчас за «Шахтер» выступают сразу четыре бразильских однофамилица. Брандао, Виллиан, Жадсон и Адриано – носят фамилию Da Silva, с португальского «silva» – «лесной».